S'abonner à un flux RSS
 

Champ d'épandage (HU)

De Wikhydro
Version du 16 juin 2025 à 17:28 par Bernard Chocat (discuter | contributions)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Traduction anglaise : Spreading field, Flooding field

Dernière mise à jour : 16/06/2025

Ce mot est utilisé dans deux sens différents en hydrologie et en assainissement.

Utilisation en assainissement

En assainissement on utilise ce terme pour désigner un terrain sur lequel sont déversées des eaux usées, préalablement dégrillées et décantées, provenant, soit d’une fosse septique et venant compléter le dispositif (voir ANC), soit de canalisations d’un système d’assainissement. Le terrain, dans ces deux cas, est alors soumis à des contraintes d’utilisation.

Pour être plus précis, on devrait parler de champ d’épandage de rejets d’eaux usées ; dans ce cas la traduction anglaise est Spreading field.

Utilisation en hydrologie générale

En hydrologie, on utilise le terme pour désigner un terrain susceptible d'être naturellement envahi par l'eau lors des crues importantes d'une rivière ou d'un fleuve. L’épandage des eaux de crue est une méthode utilisée dans de nombreux pays pour satisfaire les besoins en eau de l’agriculture (et enrichir les sols de l’apport des sédiments et des éléments nutritifs), ceci depuis l’Égypte antique. En France, cette méthode a été utilisée jusqu’au XIXe siècle. Aujourd’hui, elle sert essentiellement à l’écrêtement des crues (Voir Zone inondable).

Pour être plus précis, on devrait parler de champ d’épandage de crues ; dans ce cas la traduction anglaise est Flooding field.

Outils personnels